Megadrive : un nouveau livre pour les 25 ans [MAJ]

Sonic the Hedgehog
220070727141315.jpg

Alors que l'ouvrage "Collective Works" de chez Read Only Memory est en cours de livraison, sa version française sera bientôt disponible à la précommande.

A l'occasion du 25è anniversaire de sa sortie en Occident, les éditions Geeks Line préparent un livre sur la Megadrive.

Le livre proposera des plans et croquis inédits, ainsi qu'une trentaine d'interviews de grands noms qui ont participé au succès de la machine, comme Yuji Naka et Yu Suzuki.

Vous trouverez plus d'illustrations et d'informations sur la page FB du Museum d'Histoire Virtuelle, qui nous a transmis l'info.

MAJ : cet ouvrage est en fait l'adaptation du livre "Collected Works" de Read Only Memory, avec certains passages traduits, des ajouts et des suppressions par rapport à l'édition originale.

Tags

Commentaires

myau, 31 oct 2014 - 11:16
ça a l'air d'être le même contenu que le livre qui vient de sortir en anglais. Je me demande su ce n'est pas la fameuse traduction du bouquin dont on avait parlé il y a quelques mois. Par contre, c'est la première fois que je vois cette illustration de Gunstar Heroesà l'esprit très "occidental" et qui doit être présent dans le Collected Works anglais. Ce bouquin doit réserver d'incroyables surprises. Je l'attends avec une grande impatience !!!
C'est même une certitude : C'est simplement une traduction française de "Collective Works" !
Je crois même l'avoir annoncé, sur le topic "SEGA et la presse"
Je viens tout juste de le commander: on est pas loin des 50 euros mais vu que je fais rarement des achats, je peux me faire plaisir.:good:
C'est effectivement la traduction française de "Collected works" avec des modifications validées par Sega pour l'adaptation au marché francophone. :good:

Les 10 artworks collector dans leur écrin est également une spécificité française.
@Nicolas : oui en effet, mais j'avais un doute sur le fait que ce soit une traduction ou pas. Perso j'ai kickstarté la version originale, alors je vais rester dessus, mais avoir une trad française si tôt, c'est très bien.
@shenron. tu as lu les extraits des pages Fr du dossier de presse? perso ça m'a l'air franchement pas mal. en tout cas ça donne envie.
myau, 01 nov 2014 - 5:54
Bon déjà , la couverture du bouquin de Read Only Memory d'une belle sobriété est quand même très largement a dessus de cette version française et ses couleurs dorées qui n'ont aucun lien avec la MD (mais cela peut changer bien sûr). Et s'il y a des suppressions d'articles, je préfère largement investir pour la version originale (voire prendre la version traduite s'il y a des apports notables). On verra...